Socios de honor

UniCo reconoce el compromiso con el cuidado del lenguaje de todos aquellos profesionales que dan vida a la palabra escrita (escritores, académicos, redactores, editores, correctores). Para honrar su labor, anualmente elegimos por votación a un socio de honor.

A continuación, presentamos a los socios de honor distinguidos por los miembros de UniCo desde su fundación:

Alberto Bustos (2021). Mi pasión son las palabras. Me interesan las lenguas, sobre todo, la que aprendí con mi madre. Por eso, estudié Filología Hispánica en la Universidad Complutense, viajé por medio mundo como profesor de español, me doctoré en la Universidad Carlos III y me convertí en profesor titular de Didáctica de la Lengua en la Universidad de Extremadura. He puesto lo mejor de mí en el Blog de Lengua, que empezó como una web, pasó por Las mañanas de RNE, añadió un canal de YouTube y ahora ha sumado un proyecto de formación para quienes quieren hablar bien y escribir mejor. Esta es mi actividad principal desde 2021.

Fernando Navarro (2019), licenciado en Medicina y Cirugía y médico especialista en Farmacología Clínica, en la actualidad es traductor médico para multinacionales y organismos internacionales del sector sanitario y biofarmacéutico. Además de académico correspondiente de la Academia Norteamericana de la Lengua Española y de la Real Academia de Medicina de Salamanca, ha impulsado iniciativas como la plataforma con recursos para traductores y redactores médicos Cosnautas, de la que es fundador, y el blog Laboratorio del lenguaje, del que es coordinador. Fundador de Tremédica (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines) y cofundador de la revista Panace@ de medicina, lenguaje y traducción, es autor de más de quinientos artículos sobre traducción médica y lenguaje y de numerosas obras, entre ellas: Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (Cosnautas, 2013-2017); Repertorio de siglas médicas en español (Cosnautas, 2013-2017); Medicina en español (Lilly, 2015 y 2016); Diccionario crítico de dudas inglés-español de medicina (McGraw-Hill·Interamericana, 2005); Parentescos insólitos del lenguaje (Del Prado, 2002); Traducción y lenguaje en medicina (Esteve, 1997).

Álex Grijelmo (2017), doctor en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid y titulado en alta dirección de empresas (PADE) por el IESE. Trabajó como periodista en La Voz de Castilla, Europa Press y El País. Además, dirigió la agencia EFE entre 2004 y 2012. Entre sus reconocimientos destaca el Premio Nacional de Periodismo Miguel Delibes (1999) y la Antena de Oro de la Asociación de Profesionales de Radio y Televisión por sus colaboraciones sobre lenguaje en el programa de RNE No es un día cualquiera, que dirige Pepa Fernández. Director adjunto de El País hasta 2016, actualmente es columnista del periódico con su sección «La punta de la lengua». Paralelamente a su actividad periodística, Grijelmo ha publicado también numerosos libros dedicados a defender la claridad y perfección del idioma, entre ellos: Defensa apasionada del idioma español (Taurus, 1998), La gramática descomplicada (Taurus, 2006) y Palabras de doble filo (Espasa, 2015).

Pilar García Mouton (2015), profesora de Investigación del Centro Superior de Investigaciones Científicas (CSIC) en el Instituto de Lengua, Literatura y Antropología —del que ha sido directora— y doctora en Filología Románica. Fue consejera de la editorial Gredos y desde el año 2005 dirige la Revista de Filología Española. Ha editado el libro Geolingüística. Trabajos europeos y ha publicado Lenguas y dialectos de España, Cómo hablan las mujeresAsí hablan las mujeres. Curiosidades y tópicos sobre el lenguaje femenino y Palabras moribundas (2011). En resumen, es autora o coautora de decenas de obras y de artículos. Además, colabora con el programa No es un día cualquiera de Radio Nacional de España (RNE) y con El Cultural. Es miembro del consejo asesor de la Fundación del Español Urgente (FundéuBBVA). García Mouton, que ejemplifica el fructífero resultado de la alianza entre la lingüística y los medios de comunicación, concedió esta entrevista a Deleátur, la revista de UniCo.

Leonardo Gómez Torrego (2013), doctor en Filología Románica, profesor agregado y catedrático de instituto de enseñanza secundaria, científico titular del Centro Superior de Investigaciones Científicas, colaborador de la Real Academia Española, colaborador y miembro del consejo asesor de la Fundación del Español Urgente y autor de numerosos libros de consulta sobre gramática y ortografía del español. Este es un resumen de su discurso como nuevo socio de honor de UniCo.

Manuel Seco Reymundo (2011), miembro de la Real Academia Española (1979-2021). Es autor de numerosas obras, entre las cuales destacan, por su utilidad para los correctores, el Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española (1998), que ya ha alcanzado la undécima edición, y el ingente Diccionario del español actual (1999), escrito en colaboración con Olimpia Andrés y Gabino Ramos. Reconocía y admiraba la labor silenciosa e impagable del corrector de textos. Más información aquí.

Daniel Cassany i Comas (2009), profesor universitario y autor de La cocina de la escritura (1995) y Afilar el lapicero (2007), ensayos prácticos sobre la comunicación escrita. También es autor de otras obras sobre didáctica de la lengua. Entiende la labor de corrección como un elemento esencial de intermediación lingüística que facilita el pleno entendimiento del mensaje. Más información aquí.

Alberto Gómez Font (2007), filólogo, fue coordinador general de la Fundación del Español Urgente. Ha escrito Vademécum de español urgente (I y II), Diccionario de español urgente y Donde dice debiera decir, y es coautor de varios manuales de estilo, entre ellos el Manual de español urgente. Interviene con asiduidad en la lista de correo de UniCo, en la que responde con su peculiar tono las dudas de algunos socios, relacionadas, sobre todo, con sus especialidades: el árabe y la coctelería.